AC | כז בימינו היה הקסם ירושלם לשום כרים לפתח פה ברצח להרים קול בתרועה--לשום כרים על שערים לשפך סללה לבנות דיק
|
ASV | I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it [him].
|
BE | I will let it be overturned, overturned, overturned: this will not be again till he comes whose right it is; and I will give it to him.
|
Darby | I will overturn, overturn, overturn it! This also shall be no [more], until he come whose right it is; and I will give it [to him].
|
ELB05 | (H21:32) Umgestürzt, umgestürzt, umgestürzt will ich sie machen; auch dies wird nicht mehr sein, bis der kommt, welchem das Recht gehört: Dem werde ich's geben.
|
LSG | J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. Mais cela n'aura lieu qu'à la venue de celui à qui appartient le jugement et à qui je le remettrai.
|
Sch | (H21-32) ichte, zunichte, zunichte will ich sie machen, sie soll nicht mehr sein, bis der kommt, dem das Recht zusteht, dem werde ich sie geben!
|
Web | I will overturn, overturn, overturn it: and it shall be no more, until he cometh whose right it is; and I will give it him.
|